Score + - 2 Report post.

img
Posted on 2015-01-31 19:22:12 by Bageltoast

Remove | Add note | Keep | Edit | Note history | Tag History | Previous | Next


15 comments (0 hidden)

dan123
Posted on 2015-02-01 00:25:56 Score: 0 (vote Up/Down)    (Report as spam)
great English translation please

dutchoven
Posted on 2015-02-01 04:39:52 Score: 0 (vote Up/Down)    (Report as spam)
@dan123 (facepalm)

MisterX
Posted on 2015-02-02 01:46:38 Score: 0 (vote Up/Down)    (Report as spam)
If you look closely it looks like she has blown a hole through her shorts.

Bageltoast
Posted on 2015-02-15 11:54:53 Score: 0 (vote Up/Down)    (Report as spam)
Please can someone translate?

Bageltoast
Posted on 2015-04-24 20:50:58 Score: 0 (vote Up/Down)    (Report as spam)
I really wanna know what this says. T.T Please can anyone translate. Thank you.

Bananaman
Posted on 2015-04-28 05:36:43 Score: 0 (vote Up/Down)    (Report as spam)
Until someone gets around to it, you'll have to suffice with a machine OCR translation. And that's flawed.

This is what I got...

放屁の風圧を弔]用して
髙く跳び上ヵ〝る回避技。
接近戦(こおし丶て婆ま敵ヵ〝確実縄ニ
ガス縄こ跳び込むナこめ、 強力な
ヵウンター攻撃となる。
重量級の体を浮ヵ丶せるブ三&ナの
噴射量を必`要とするナこめ、
ガスヵ〝溝タンの状態で
2回までしヵ丶使用てきなし丶。
(ナこナ三し充填速度縄‡速し丶)

Good luck translating it though, so much gibberish. But I think it's just describing the attack.

Bageltoast
Posted on 2015-04-28 15:36:26 Score: 0 (vote Up/Down)    (Report as spam)
Thanks

Bageltoast
Posted on 2016-07-26 08:28:25 Score: 0 (vote Up/Down)    (Report as spam)
Translated

Bottlewhopper
Posted on 2016-07-26 22:20:49 Score: 0 (vote Up/Down)    (Report as spam)
i could translate it, if you want :v

Bageltoast
Posted on 2016-07-28 18:33:51 Score: 0 (vote Up/Down)    (Report as spam)
That'd be nice.
You could've attempted it yourself instead just flat out deleting my attempted translation you know. :P


1 2>>>

>>Respond